Mohammad Jafar Jabbari et Sajjad Farokhipour
Compte tenu de l'importance des conventions rhétoriques interculturelles, la présente étude est une tentative de mener une analyse comparative des genres entre les journaux anglais écrits en Iran et ceux écrits aux États-Unis afin de trouver les principales similitudes et différences rhétoriques entre eux. L'analyse est basée sur un corpus de 120 reportages de deux groupes de journaux (Iran Daily et Tehran Times d'Iran et Washington Post et New York Times des États-Unis d'Amérique). En utilisant un cadre analytique, le chercheur analyse la variabilité des modèles rhétoriques et structurels dans les reportages d'actualité iraniens et américains. Il est conclu que les reportages d'actualité des journaux anglais iraniens et américains sont différents dans leurs organisations rhétoriques et structurelles car dans les reportages d'actualité iraniens, contrairement à leurs homologues américains, certains mouvements sont absents en raison de leur position, de leur objectif et de leur pratique institutionnelle différents. Cette étude a des implications pédagogiques pour l'enseignement de l'anglais journalistique, les étudiants et les enseignants d'anglais langue étrangère et les traducteurs d'actualités.